●…murmur…●日々のつぶやきなど。 [PR]× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 I love you.この英文を、まだ「愛」という言葉が日本で出回っていない頃、かつての文豪はこう訳したそうです。
「月が綺麗ですね。」(夏目漱石) 「私、死んでもいい。」(二葉亭四迷) 「愛している。」よりも、ずっと奥深くに眠る温度を感じませんか。一見、決して情熱的ではないけれど、喩えるならば青い炎のような。私は四迷さんの訳がお気に入りです。まさかここまで狂おしい感情を今生で知ることになろうとは……。なんて(笑)。 さて、暇だ暇だと言い訳するのはやめて、そろそろ仕事にかからねばなりません。 PR COMMENTSCOMMENT FORM TRACKBACKSTRACKBACK URL |
twitter!
カレンダー
最新コメント
最新トラックバック
カウンター
OTHERS
| |